Quantcast
Channel: MAD Books
Viewing all articles
Browse latest Browse all 413

[Montagsfrage] Gibt es Autoren die du lieber im Original liest?

$
0
0
Hm.
Ich gebs ehrlich zu, ich hab die Frage gesehen und das Erste was ich dachte war: Joe Abercrombie.

Mein Mann hat mir 2009 die "the First Law"-Trilogie zu Weihnachten geschenkt und ich hab sie innerhalb von zwei Wochen komplett gerissen.

Dann hab ich irgendwann im Laden die Übersetzungen vom Heyne Verlag gesehen und fand schon die Titel ziemlich gruselig (Kriegsklingen usw.) Ich hab dann auch mal reingeschmöckert und auch die Übersetzung fand ich nicht so prickelnd.

Ich glaub im Allgmeinen les ich so Hood&Dagger und Dark/Low-Fantasy Sachen lieber im Original, einfach weil es für mache Wörter, m.M.n. keine geeignete, befriedigende oder gute deutsche Übersetzung gibt.

Das fäng bei Joe Abercrombie an, wo man "fucking pinks" mit "verfluchte Rosige" (????) übersetzt und endet bei der Verschlimmbesserungsübersetzung aller Orts- und Personennamen in ASOIAF.

Also ja, Fantasy les ich lieber im Original.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 413